Diputados
Foto Diputada de la Nación Ana Carolina Gaillard

Ana Carolina Gaillard

Diputada de la Nación

UNIÓN POR LA PATRIA

Período: 10/12/2021 - 09/12/2025

PROYECTO DE DECLARACION

Expediente: 1084-D-2014

Sumario: EXPRESAR BENEPLACITO POR LA DESIGNACION DE LA ESCRITORA SELVA ALMADA, PARA INTEGRAR LA DELEGACION ARGENTINA QUE VIAJARA INVITADA AL "SALON DEL LIBRO DE PARIS", A REALIZARSE DEL 21 AL 24 DE MARZO DE 2014 EN LA REPUBLICA DE FRANCIA.

Fecha: 20/03/2014

Publicado en: Trámite Parlamentario N° 12

Proyecto
Expresar su beneplácito por la designación de la escritora Selva Almada para integrar la delegación argentina que viajará invitada al Salón del Libro de Paris, evento a realizarse entre los días 21 al 24 de marzo de 2014 en dicha ciudad.

FUNDAMENTOS

Proyecto
Señor presidente:


Desde hace 20 años, el Salón del Libro de Paris organiza un evento para honrar la literatura de determinado país.
Este año, y con motivo de conmemorarse el centenario del nacimiento de Julio Cortázar, una delegación de cincuenta autores argentinos se trasladarán a Francia para encontrarse con el público francés, participar de mesas redondas y firmar ejemplares de sus obras, entre otras actividades programadas.
Entre los escritores seleccionados quiero destacar la presencia de mi comprovinciana, la escritora Selva Almada, nacida en 1973 quien publicó sus primeros relatos en el semanario "Análisis" de la ciudad de Paraná. Allí dirigió entre los años 1997 y 1998 la revista Caelum Blue.
Entre sus obras publicadas en los últimos diez años se destacan "Mal de muñecas", 2003 -Editorial Carne Argentina-, "Niños", 2005, Editorial de la Universidad de La Plata, "Una chica de provincia", 2007 -Editorial Gárgola-, "El viento que arrasa", 2012 -Mardulce editora- y el e-book "Intemec" -Editorial Los Proyectos.
La revista "Casa", de Casa de las Américas, publicó su cuento "El desapego es nuestra manera de querernos"(Cuba,2006). Relatos suyos integran las antologías "Una terraza propia" -Editorial Norma- y "Narradores del siglo XXI" -Programa Opción Libros del GCBA-, ambas editadas en 2006; "De puntín" -Editorial Mondadori, 2008; y "Timbre 2 Velada Gallarda" -Editorial Pulpa, 2010. También participa de la antología Poetas Argentinas 1961-1980, editada por Ediciones Del Dock en 2007. Su cuento "El llamado" fue traducido al alemán e integra la antología de narradoras argentinas Die nacht des kometen, publicada por Edition 8 (Alemania, 2010). Es Becaria del Fondo Nacional de las Artes (2010) y forma parte del colectivo que organiza el ciclo de lectura Carne Argentina.
Como señala Luciano Lamberti en una nota publicada en el Diario La voz del Interior en mayo de 2013, "A finales de 2012, una novela irrumpió con fuerza en las listas de votaciones de "libro del año". Se llamaba "El viento que arrasa" y su autora, pese a tener publicados un libro de cuentos "Una chica de provincia", uno de poemas "Mal de muñecas" y una nouvelle "Niños", era joven y casi desconocida. Pronto llovieron elogios desde los suplementos culturales e incluso desde la voz autorizada y legitimante de Beatriz Sarlo". "Selva Almada se formó en el mítico taller de Alberto Laiseca, al que aún acude para leer su producción.
Dice sobre la experiencia: "No es un taller convencional, Laiseca nunca te va a marcar una cuestión de puntuación, es muy libre en un sentido. Aprendés de él a través de lo que charlás, de sus lecturas y de su experiencia de vida más que cómo formatear un cuento o cómo hacer una descripción. En ese sentido, es un poco mitológico. Su gran acierto es que te alienta a encontrar tu propia voz. Yo misma soy docente y a veces me tengo que contener para no llevarlos a lo que me gusta leer a mí".
Narrada en un lenguaje sencillo, claro y económico, "El viento que arrasa" cuenta una historia mínima, con cuatro personajes y lo que en la preceptiva se llamaría unidad de tiempo y lugar: un pastor y su hija, un mecánico y su hijo adoptado, un auto descompuesto. Alrededor, el paisaje deprimente y hostil del desierto chaqueño, casi un personaje más en la historia.
"Conozco el Chaco de haber ido varias veces", dice Almada. "Me pasaba que salía de Entre Ríos, que es como un vergel, y me iba a meter en el norte santafesino y sur del Chaco, que es desértico y llano. Me parecía un paisaje hostil, yo lo rechazaba y él me rechazaba a mí. Entonces planteé esa dicotomía entre el paisaje chaqueño y el entrerriano, la infancia del pastor transcurre en Entre Ríos y está llena de ríos y árboles, es donde tiene lugar su bautismo".
Uno de los aciertos en el libro es el uso de los diálogos, que suenan creíbles sin ser costumbristas, algo poco visto en la narrativa contemporánea. "En los relatos anteriores le escapaba siempre al diálogo porque me parecía que cada vez que lo usaba quedaba impostado. Y en cambio acá la novela de hecho arranca con un diálogo, y ahí me di cuenta de que funcionaban, me parecían verosímiles. Por ahí no soy muy observadora, pero sí tengo mucho oído para captar cosas que pasan, o frases, o giros, que me gustan, me interesan, me parecen pintorescos".
El otro acierto es la prosa: cuidada, económica, profundamente sensorial, recuerda un poco a la de ciertos narradores de la década de 1970 como Haroldo Conti o Daniel Moyano"
Bertrand Morisett, Comisionado del Salón del Libro de Paris al ser consultado acerca de cómo se confecciona la lista de autores seleccionados para participar, señalo que la lista oficial de autores es establecida tradicionalmente, en forma conjunta, entre las instituciones francesas, el CNL, sigla que designa al Centro Nacional del Libro y el Instituto Francés, organismo para la acción cultural en el exterior y las del país homenajeado.
Con respecto a los criterios, explicó que "Los autores seleccionados son hombres y mujeres de diferentes generaciones, elegidos para representar la riqueza literaria actual del país, y su producción refleja la diversidad de géneros literarios. Algunos están traducidos, es decir que tienen una actualidad editorial en Francia y son reconocidos internacionalmente. Otros todavía no han sido traducidos y deberán ser descubiertos por el público francés".
Es de esperar que en esta ocasión, las letras argentinas renueven su romance con la capital francesa dando paso a las nuevas generaciones las que, como en el caso de Selva Almada, demuestran una vez más el talento de nuestros escritores.
Por todo lo expuesto, invito a mis pares, Señores Diputados de la Nación, a que me acompañen en el presente proyecto de declaración, con su tratamiento y aprobación.
Proyecto
Firmantes
Firmante Distrito Bloque
BARRETO, JORGE RUBEN ENTRE RIOS FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ
SOLANAS, JULIO RODOLFO ENTRE RIOS FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ
ELORRIAGA, OSVALDO ENRIQUE ENTRE RIOS FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ
GERVASONI, LAUTARO ENTRE RIOS FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ
GAILLARD, ANA CAROLINA ENTRE RIOS FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ
Giro a comisiones en Diputados
Comisión
CULTURA (Primera Competencia)