Comisiones » Permanentes » Comisión Permanente de Cultura »

CULTURA

Comisión Permanente

Of. Administrativa: Piso P04 Oficina 401

Secretario Administrativo SR. FERNANDEZ CARLOS DANIEL

Jefe LIC. BUSTO ANDRES SEBASTIAN

Martes 17.00hs

Of. Administrativa: (054-11) 6075-2402 Internos 2402/56/59

ccultura@hcdn.gob.ar

PROYECTO DE RESOLUCION

Expediente: 5168-D-2007

Sumario: DECLARAR DE INTERES EL LIBRO "ENTIENDO PERO NO HABLO EL GUARANI. ACORRENTINADO EN UNA ESCUELA RURAL USOS Y SIGNIFICACION", DE CAROLINA GANDULFO.

Fecha: 09/11/2007

Publicado en: Trámite Parlamentario N° 148

Proyecto
Declarar de interés el libro "Entiendo pero no hablo. El guaraní acorrentinado en una escuela rural: usos y significaciones", de Carolina Gandulfo, que integra la Colección Etnográfica de la Editorial Antropofagia.

FUNDAMENTOS

Proyecto
Señor presidente:


Corrientes lleva adelante un proceso de debate y reflexión a partir de que se ha expresado la voluntad política de establecer el guaraní como idioma oficial alternativo de la Provincia e implementar la enseñanza de la lengua en todos los niveles de educación. Este hecho político facilitó que una serie de iniciativas, experiencias, intercambios y prácticas donde las dificultades para que la lengua de los vencidos sea recuperada en tanto lengua institucional se observen, registren y sistematicen. Una de esas producciones es el ensayo de Carolina Gandulfo, "Entiendo pero no hablo....", título que remite a una apreciación común entre correntinos, que da cuenta del quiebre en la transmisión de nuestra lengua materna, el guaraní.
Esta obra pivotea entre la experiencia de reconocimiento institucional que se hace de la lengua guaraní en la Escuela Rural Nº 111 del Paraje Lomas de González, en San Luis del Palmar, y el análisis intelectual sobre el contacto entre las lenguas - guaraní y castellano-, las ideologías lingüísticas, las situaciones de habla, las formas hegemónicas como parte de un complejo proceso de invención del Estado- Nación, y las formas de resistencia ante el discurso de prohibición de la lengua. Estos análisis se desarrollan en torno a la situación cotidiana de revalorización del guaraní lengua en donde los protagonistas, maestra y niños del primer año, se inician en las prácticas educativas de una verdadera transformación revolucionaria para el ejercicio de su ciudadanía cultural como comunidad de hablantes guaraniceros
La importancia de este trabajo se basa, además, en que revisa y vuelve a poner en valor una lengua relacionada con una estructura socio-económica y regional- pobladores rurales pobres- , históricamente relacionada con el atraso cultural. El reconocimiento del guaraní como primera lengua aportaría de sobre manera al desarrollo cognitivo de los niños en su experiencia educativa. Pero Gandulfo va más allá, desde la observación de cómo funcionan las relaciones de poder económicas y culturales, llama la atención de manera crítica sobre el sesgo aún conservador que tienen las metas de recuperación de la lengua, impulsándonos a ampliar la mirada hasta lograr relaciones verdaderamente
bilingües e interculturales y que las generaciones de niños guaraniceros puedan ser socializados en ese marco.
La autora reconoce una etnicidad que define a los correntinos, un ñandé rekó, donde el guaraní sea tal vez uno de los elementos centrales. Con esta referencia comienza el libro, y también en este punto finaliza el ensayo con una pregunta abierta que funda una maravillosa posibilidad:
"Un día de clase en segundo año del 2004, había un mapa de Argentina en el pizarrón y se da esta situación:
Maestra: ¿Cual es nuestro país?
Alumnos: Corrientes!!
Maestra : El grande...
Alumnos: Argentina!!."
pp. 177 . "Entiendo pero no hablo. El guaraní acorrentinado en una escuela rural: usos y significaciones"
La pregunta final del ensayo de Carolina Gandulfo refiere a una representación social compleja que desde la región guaranítica ya la revisara el antropólogo Bartomeu Meliá en su obra "Una nación, dos culturas". Dice Gandulfo "Dos países, dos lenguas, ¿la misma cultura, la misma sociedad?" "Ellos, ya sabrán que, por ahora, hay un solo país.; pero cuanto mejor sería para todos, que nosotros nos diéramos cuenta de que en él, no se habla una sola lengua"
Sr Presidente, creo firmemente en el rol de los representantes del pueblo en la defensa de la ciudadanía cultural y los derechos de las comunidades lingüísticas, y esta obra es un registro serio y necesario cuyo aporte en este sentido merece ser reconocido. Por todo lo expuesto, solicito a mis pares, me acompañen con la aprobación del siguiente proyecto:
Proyecto
Firmantes
Firmante Distrito Bloque
MENDEZ DE FERREYRA, ARACELI ESTELA CORRIENTES FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ
GALANTINI, EDUARDO LEONEL CORRIENTES FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ
Giro a comisiones en Diputados
Comisión
CULTURA (Primera Competencia)
Trámite en comisión(Cámara de Diputados)
Fecha Movimiento Resultado
21/11/2007 DICTAMEN Aprobado por unanimidad con modificaciones
Trámite
Cámara Movimiento Fecha Resultado
Diputados MOCION SOBRE TABLAS (AFIRMATIVA)
Diputados CONSIDERACION Y APROBACION APROBADO