PROYECTO DE TP
Expediente 8774-D-2010
Sumario: INSTITUIR "DIA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA" AL 21 DE FEBRERO DE CADA AÑO.
Fecha: 17/02/2011
Publicado en: Trámite Parlamentario N° 205
El Senado y Cámara de Diputados...
Artículo 1º.-Institúyase el día 21 de Febrero
como "Día Internacional de la Lengua Materna".
Artículo 2º - Comuníquese al Poder
Ejecutivo.
FUNDAMENTOS
Señor presidente:
El Día Internacional de la Lengua Materna
(DILM), fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999 y
anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el
multilingüismo y la diversidad cultural.
Es urgente adoptar medidas para estimular un
compromiso internacional de amplio espectro, que comprenda la salvaguardia de las lenguas
en peligro de desaparición.
Los idiomas, y sus complejas consecuencias en
la identidad, la comunicación, la integración social, la educación y el desarrollo, son
elementos de importancia estratégica para los pueblos y el planeta Tierra.
El propósito del Día Internacional de la Lengua
Materna, es el de actualizar en la memoria colectiva la idea de la diversidad idiomática;
también como estrategia para apoyar la difusión y renovación del uso de lenguas minoritarias
-cuando menos dentro de sus propias comunidades- y sobre todo entre sus hablantes más
jóvenes.
Hay una conciencia cada vez mayor de que los
idiomas desempeñan una función esencial en el desarrollo, al garantizar la diversidad cultural
y el diálogo intercultural, y también en la consecución de la educación para todos y el
fortalecimiento de la cooperación, la construcción de sociedades del conocimiento
integradoras y la conservación del patrimonio cultural, así como en la movilización de la
voluntad política para aplicar los beneficios de la ciencia y la tecnología al desarrollo
sostenible.
Muchas personas en todo el mundo hablan
idiomas que están en peligro de desaparición; con lo cual tendrán que aprender una nueva
lengua para poder desarrollar sus actividades cotidianas - estudiar, trabajar, etc.- y sólo
podrán hablar su idioma materno con sus padres y abuelos. Se trata de gente que pertenece
a comunidades o grupos minoritarios, como algunas comunidades indígenas, que hablan una
lengua que sólo conocen ellos. Eso tiene una consecuencia muy perjudicial para ellos: a
medida que esos grupos van extinguiéndose, por el fallecimiento de los mayores, cada vez
menos personas hablan ese idioma. Algunos podrán pensar que eso tiene su lado positivo, si
todos habláramos la misma lengua nos podríamos entender mejor. Pero en realidad, no se
trata de un beneficio; de esa manera, poco a poco, nuestra diversidad cultural se va
empobreciendo. Al final, todos salimos perjudicados.
Desde que el hombre empezó a comunicarse a
través de la palabra hablada, según datos de la UNESCO, cerca de 30 mil lenguas han
desparecido. No obstante la diversidad de los grupos humanos, hoy se hablan únicamente
cerca de 7 mil lenguas de las cuales la mitad se encuentran en peligro de desaparecer,
porque los miembros de sus comunidades están dejando de utilizarlas, al adoptar otras, de
tal manera que cada año alrededor de 10 idiomas distintos se pierden. Algunos tristemente
no han dejado rastro de su vocabulario, ni de su estructura gramatical, tampoco de su
literatura ni su poesía. Este fenómeno es el reflejo de empobrecimiento cultural que, al final
de cuentas, tiene un impacto sobre todo el mundo. Esa sola razón exige que todos estemos
enterados, para cooperar en lo posible a la conservación del acervo de las lenguas
minoritarias, aún si no pudieran seguir desarrollándose.
Se considera que una lengua está en peligro
cuando la hablan menos de 100 mil personas. En nuestra region 18 lenguas corren peligro o
ya han desaparecido.
Kunza (EXTINTA). Avá-guaraní (EN PELIGRO).
Chaná (EN SITUACION CRITICA). Chorote iyojwa'ja(SERIAMENTE EN PELIGRO). Guaraní
boliviano (VULNERABLE). Puelche(EXTINTA). Manjui(EN PELIGRO). Mapuche (Argentina)
(SERIAMENTE EN PELIGRO). Guaraní mbyá (Argentina, Uruguay) (SERIAMENTE EN
PELIGRO). Mocoví (EN PELIGRO). Ona (Extinta). Pilagá(EN PELIGRO). Quechua de Santiago
del Estero (EN PELIGRO). Tapieté(SERIAMENTE EN PELIGRO). Tehuelche (EN SITUACION
CRITICA). Toba(EN PELIGRO). Vilela (EXTINTA). Wichí(EN PELIGRO)
Señor Presidente, las lenguas son el
instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio
cultural tangible e intangible. Es por ello que toda iniciativa para promover la difusión de las
lenguas maternas sirve no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación
multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y
culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el
diálogo.
Por todo lo expuesto es que solicito a mis pares
la aprobación del presente.
Firmante | Distrito | Bloque |
---|---|---|
LEGUIZAMON, MARIA LAURA | BUENOS AIRES | FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ |
Giro a comisiones en Diputados
Comisión |
---|
CULTURA (Primera Competencia) |
LEGISLACION GENERAL |