PROYECTO DE TP
Expediente 7033-D-2012
Sumario: DECLARAR DE INTERES DE LA H. CAMARA EL PROYECTO CULTURAL Y EDITORIAL "LA MAQUINA DEL TIEMPO", POR SU DEDICACION A REDESCUBRIR GRANDES TEXTOS DE LA LITERATURA UNIVERSAL.
Fecha: 04/10/2012
Publicado en: Trámite Parlamentario N° 138
La Cámara de Diputados de la Nación
RESUELVE:
Declarar de interés de esta
Honorable Cámara de Diputados el proyecto cultural y editorial "La Máquina del Tiempo"
por su dedicación a redescubrir grandes textos de la literatura universal, latinoamericana
y argentina traducidos por última vez hace más de 50 años y a estimular la edición de
obras de nuevos escritores argentinos.
FUNDAMENTOS
Señor presidente:
Señor Presidente, acercar a
los lectores, la mejor literatura, fue durante quince, el concepto de la revista literaria "La
Máquina del Tiempo", que comenzó en papel, y posteriormente se incorporó a la era
digital, a través de internet. En este momento cuenta con 100 mil visitas mensuales
promedio.
La Máquina del Tiempo cuenta con el apoyo real y
activo de los mejores escritores de la época: Abelardo Castillo, Liliana Heker, Perla Suez, o
Sylvia Iparraguirre entre otros, quienes han colaborado con textos inéditos.
En febrero de 2012, esta publicación recibió
el premio a la mejor revista cultural personal, otorgado por el Fondo Nacional de las
Artes.
La Máquina del Tiempo, desde el año 2009, inauguró
una editorial, con un libro de poemas: Antología de "Poetas Canarios en Buenos Aires", con el
apoyo del gobierno de España.
El concepto editorial está guiado por un objetivo
general basado en dos ideas, una consecuente de la otra:
1.-Redescubrir grandes textos olvidados o traducidos
por última vez hace más de 50 años.
2.-Una vez alcanzado el primer objetivo, cuando la
editorial esté posicionada como cosechadora de buena literatura, abrir paso a nuevos buenos
escritores.
Para ello, ha comenzado a realizar una
selección de obras y autores que están llamados a satisfacer una demanda de avezados
lectores que hoy no encuentran textos clásicos selectos en traducciones actuales y con
interpretación desde la cultura argentina. Casi 70 autores están incluidos, desde 1700,
abarcando todas las lenguas. Entre los materiales que se encuentran preparando se
pueden citar: Aurelia, de Gérard de Nerval - (Traducción y Notas: Hernán Isnardi);
Antología de escritores Suicidas I - (Selección: Hernán Isnardi); Antología de escritores
Suicidas II - (Selección: Hernán Isnardi); Antología del cuento Norteamericano y -
Antología del cuento Francés.
Existe la posibilidad de que editen colecciones o
reediten grandes obras como ser: La Divina Comedia de Dante Alighieri, traducida por
Bartolomé Mitre; Las Flores del Mal, traducida por Ulises Petit de Murat. Ambas traducciones
siguen siendo aún hoy, las mejores en español.
La editorial se ha propuesto que las obras estén
acompañadas de prólogos creados por escritores especializados en la obra o en el autor que
fuere.
La selección de las obras y autores que efectúa la
editorial se realiza en la certeza de lo conocido pero también en el deseo por conocer; ese es el
vértice que seleccionan para ofrecer la mejor literatura para la Argentina y el mundo
hispano.
Por los motivos expuestos solicito a mis pares me
acompañen en la presente iniciativa.
Firmante | Distrito | Bloque |
---|---|---|
BASTERRA, LUIS EUGENIO | FORMOSA | FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ |
Giro a comisiones en Diputados
Comisión |
---|
CULTURA (Primera Competencia) |
Trámite en comisión (Cámara de Diputados)
Fecha | Movimiento | Resultado |
---|---|---|
14/11/2012 | DICTAMEN | Aprobado por unanimidad sin modificaciones en los términos del articulo 114 del reglamento de la H. Cámara |
Dictamen
Cámara | Dictamen | Texto | Fecha |
---|---|---|---|
Diputados | Orden del Dia 1639/2012 | ARTICULO 114 DEL REGLAMENTO DE LA H. CAMARA DE DIPUTADOS DE LA NACION, BAE 36/2012 | 30/11/2012 |
Trámite
Cámara | Movimiento | Fecha | Resultado |
---|---|---|---|
Diputados | APROBACION ARTICULO 114 DEL REGLAMENTO DE LA H CAMARA DE DIPUTADOS; COMUNICADO EL 20/12/2012 | APROBADO |